samedi 30 août 2008

Internet et le lexique

Qu'on le veuille ou non, depuis son avènement Internet fait partie de nos vies. Avec lui, une invasion de termes nouveaux s'est développée qui nous rend perplexes, surtout parce qu'ils arrivent sans crier gare, et la langue reste souvent à la traîne. Pour Antonio Villanueva, "ce sont des sans-papiers effrontés qui nous envahissent sans se déguiser: ils se balancent de la police douanière car ils viennent pour conquérir". Certes, un débat sur les enjeux sociolinguistiques de ce phénomène serait passionnant; cependant, il nous semble plus intéressant de vous proposer la découverte des termes que nous avons déjà en Français avant de nous lancer à cette discussion-là.


Commençons donc par le navigateur. En effet, tous les utilisateurs du réseau Internet doivent se servir d'un programme informatique qui permette de lire des fichiers au format HTML, pour consulter des pages Web. Ensuite, il doit saisir le protocole de transfert hypertexte (http://), suivi de trois w. Ces trois lettres sont l'abréviation de "World Wide Web", c'est-à-dire, "la toile d'araignée mondiale". Il doit maintenant introduire le nom du domaine, par exemple "Google", suivi du domaine racine, ".fr" par exemple. Il suffit d'appuyer sur la touche "entrée" et voilà! Il peut consulter la page. L'adresse du site qu'il vient de saisir (http://www.google.fr) est aussi appelé URL, le localisateur universel de ressources.

Il existe sur la Toile des milliers de sites, dont les moteurs de recherche (DailyMotion, Google, Yahoo, Youtube...), les fournisseurs d'accès à Internet, qui permettent de créer des comptes de courrier électronique (ou de courriels, comme on dit au Québec)... et les portails, qui sont des sites multiservices, généralement commerciaux, qui permettent d'accéder par des liens à un ensemble de pages de contenu ou de services (http://www.france-es.org en est un exemple).

Il existe en outre les
forums, qui sont de plus en plus nombreux et qui ciblent des domaines spécifiques: la linguistique, la médecine, la technologie, etc. D'ailleurs, on peut constater un foisonnement des blogues: des sites constitués de billets accumulés au fil du temps. Chaque note ou article est un ajout au blogue; le blogueur peut publier des anecdotes personnelles, des nouvelles d'actualités, des articles d'opinion, des romans, des photographies... Le contenu souvent textuel des blogues est enrichi de liens hypertextes et d'éléments multimédias; généralement, chaque lecteur peut apporter des commentaires.

Sans doute, la technologie va de l'avant, elle se développe très rapidement et en
conséquence nous verrons nos langues enrichies -tantôt à contrecœur, tantôt avec joie- de nouveaux mots. De la sorte, nous seront en mesure de mieux interagir avec les autres, et nous comprendrons plus aisément les avances technologiques. S'il est vrai que lorsqu'on se sert de la technologie, il est question de savoir-faire plutôt que de savoir-dire, nul ne saurait nier l'utilité de connaître les termes corrects pour parler d'ordinateurs et Internet: lorsqu'il faut installer un logiciel, par exemple, il est nécessaire de suivre des instructions souvent écrites dans un langage technique. Pour expliquer un problème à un informaticien, ou pour résoudre un dérèglement, il vaut mieux d'employer les mots précis pour éviter les malentendus et pour sauver du temps et de l'argent. Bref, il est important de maîtriser le lexique spécialisé pour ne pas sombrer dans l'incertitude et l'ignorance.

@ Pour aller plus loin
Atoute et FranceProNet
proposent des lexiques Internet




http://www.atoute.org/lexique_internet.htm






http://www.francepronet.com/lexique-web/lexique-a.php